El Hincha

Congreso de la Lengua

Argentinismos, del tablón a la academia: bosteros, gallinas y… “sina”

Un integrante de la Academia de Letras sorprendió con un novedoso sistema de métricas que usan en redes sociales: allí detectaron la proliferación de una palabra que pretenden incluir en la próxima edición del diccionario de argentinismos


Kalinowski, en su ponencia de este viernes en el congreso internacional que se desarrolla en Córdoba.

Enviado especial a Córdoba

El lingüista Santiago Kalinowski integra la Academia Argentina de Letras. Egresado de la Facultad de Filosofía de la UBA y con estudios en la Universidad del Oeste de Ontario, Canadá, produce conocimiento en cuanto a la incorporación de modismos regionales a la lengua española: los argentinismos.

Muchos de estos argentinismos figuran en el “Diccionario del habla de los argentinos”, cuya última edición apareció hace pocos días. Entre ellos, hay una gran cantidad que provienen del fútbol, como chilena y palomita.

En su reciente ponencia en el Congreso Internacional de la Lengua Española que se desarrolla en Córdoba sorprendió con la validación académica (es director del Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas de la Academia Argentina de Letras) de un término surgido de Rosario.

Kalinowski –quien en su página de Facebook muestra a Mendieta, el popular personaje de Roberto Fontanarrosa, canalla de ley que propugnaba que se escribiera “canaya”– recordó que el mencionado diccionario ya incluyó términos como gallina y bostero, referencias despectivas hacia riverplatenses y boquenses. En los últimos tiempos, según dijo, detectaron a través de datos estadísticos –con métricas novedosas– la proliferación en redes sociales de un término que no figura en el diccionario de la Real Academia ni tampoco en el de argentinismos.

“En Santa Fe hay una frecuencia (en las redes), como en ninguna otra provincia de una palabra, que es «sina». Eso en la Academia de Letras nos dejó un poco perplejos hasta que entendimos que se trataba del acortamiento «sin aliento», que es una de las denominaciones despectivas que hace el sistema, como bostero y gallina. En esta edición «sina» no terminó en el diccionario porque está en estudio, porque tuvimos que cortar la inclusión de palabras que venían de Twitter para publicar el diccionario para el Congreso, pero es ciertamente uno de las candidatos para ingresar en la próxima edición”, detalló Kalinowksi a El Ciudadano.

Al final de su disertación, y previniendo alguna crítica futbolera por lo que acababa de detallar, Kalinowski mandó un saludo a los hinchas del Canalla.

Mirá el video y escuchá la palabra de Kalinowski:

Comentarios