Espectáculos

“Boludo”, el término que nos representa

Por una proposición del poeta Juan Gelman,  "boludo" fue incluido entre los términos autóctonos de Argentina que conforman el Atlas Sonoro, que se elabora en la presente edición del Congreso de la Lengua Española que se realiza en Panamá.


vi-congreso-lenguanota

El término “boludo” fue incluido como uno de los términos más autóctonos de la Argentina, para conformar el Atlas Sonoro que se elabora en el marco del VI Congreso Internacional de la Lengua Española que finaliza mañana en Panamá.

El poeta Juan Gelman votó el término que representa a los argentinos.
El poeta Juan Gelman votó el término que representa a los argentinos.

La proposición vino de parte del poeta Juan Gelman, quien definió a esta palabra como “un término muy popular y dueño de una gran ambivalencia” que ha venido perdiendo el sentido insultante “pues referencia a una persona tonta, estúpida o idiota” a la vez que se emplea “entre amigos, casi como un comodín de complicidad”.

Así, `boludo` integra el atlas diseñado por una veintena de escritores de países hispanoamericanos y Estados Unidos, junto a cibernautas que van añadiendo sus sugerencias en la página de Internet http://blogs.elpais.com/papeles-perdidos/atlas-sonoro-de-palabras-autóctonas-del-español, informó el periódico El País, de España, responsable de la iniciativa.

Así como en el III Congreso de la Lengua Española que se realizó en Rosario se presentó el Diccionario Panhispánico de Dudas, en la edición VI que se desarrolla en Panamá se elabora el Atlas Sonoro donde se discuten los términos que se usan en cada región de habla española. La premisa  surgió como “homenaje” a la “diversidad” del español, “una lengua polifónica, policéntrica y en expansión” sobre cuya riqueza y preocupaciones disertaban unos 200 expertos en Panamá, señaló el periódico español, que convocó a narradores,  poetas y ensayistas para que elijan el vocablo que mejor refleja a su país.

La convocatoria se realizó en coincidencia con la presentación de la edición digital del Diccionario de Americanismos publicado por la RAE y la Asociación de las 22 Academias de la Lengua, el cual reúne más de 70.000 entradas y 120.000 acepciones, sinónimos y variantes que pueden consultarse en la Web.

“Vaina” en Colombia, “comodín universal que para todo sirve” en palabras de Laura Restrepo; “sinvergüenza” en Panamá, “sustantivo de la infinitud y, en consecuencia, de la libertad absoluta” para Carlos Wynter Melo; o “pinche” en México José Emilio

Pacheco, “epíteto derogatorio” que “degrada todo”, “normaliza y vuelve aceptable una furia sin límites contra algo que nos ofende y humilla pero no podemos cambiar”, puede ser “un empleado, la suerte, un policía” o “lo que a usted se le ocurra”.

El Atlas se completa con acepciones como la “yapa” en Ecuador, “algo adicional, un regalo” según Gabriela Alemán; o “pija” en Honduras, adjetivo, verbo y sustantivo que define al órgano sexual y “se ha convertido en una palabra pijuda, es decir muy buena, porque con ella expresamos desde entusiasmo a la indiferencia, pasando por el enojo y estados alterados de conciencia”, señala María Eugenia Ramos.

Comentarios